Sezon kwiatkowy na balkonie już zaczęty, chociaż pogoda bardzo zmienna - albo upały albo deszcz i chłód. Niestety przez kilka ostatnich dni pada, wieje i jest chłodno:( Oto mój tegoroczny zakup: clematis (ponownie zasadzony, może w tym roku jakoś się przyjmie) i kobea, która fantastycznie rośnie w donicy i niesamowicie się rozrasta. Na kratce powiesiłam lampki solarne, które zapalają się o zmierzchu tworząc przyjemny nastrój.
***
I have already started my my balcony season although the weather's been very changeable lately - either hot or rain and low temperatures:(
This year I've bought a pink clematis. Last year it died after 2 weeks:( I hope this year it will survive. I've also planted cobaea scandens (white and violet) which is perfect for balconies and grows really well in pots. I've hung little solar lights which look lovely at night.
This year I've bought a pink clematis. Last year it died after 2 weeks:( I hope this year it will survive. I've also planted cobaea scandens (white and violet) which is perfect for balconies and grows really well in pots. I've hung little solar lights which look lovely at night.
Ponownie zagościła lawenda ''Butterfly'', szkoda, że nie zimuje w naszych warunkach:( w towarzystwie goździków, których zapach jest upajający:)
***
I also have French lavender ''Butterfly''. I wish it survived winter but unfortunately in our climate it is impossible:( Between there is a gorgeous smelling carnation:)
Kobea, słodko pachnąca lewkonia i smagliczka:
***
Cobaea scandens, sweet scented gillyflower and lobularia maritima.
Pelargonia angielska:
***
Pelargoniums / Geraniums:
***
Pelargoniums / Geraniums:
I znowu smagliczka:)
***
Lobularia maritima again:)
Asparagus, który świetnie rośnie na zewnątrz:
***
The asparagus fern grows wonderfully outside (only when it's warm):
Miniaturowa róża
***
A rose
Na zakończenie coś słodkiego: tarta z serkiem mascarpone i białym serem oraz coś zdrowego i pożywnego: chleb orkiszowy. Pierwszy przepis wzięłam z Werandy Country z czerwca/lipca 2011r. a drugi dostałam kiedyś od koleżanki, ale trochę go zmieniłam.
Niezwykle proste i smaczne ciasto, które szczególnie lubimy z winogronami oraz chleb. Jeśli ktoś ma ochotę, to poniżej podaję przepisy:)
***
And at the end I've got something sweet to show you: a tart with cottage cheese and mascarpone and something healthy: spelt flour bread. The first recipe was taken from the June/July issue of a magazine Weranda Country whereas the secon one was given to me some time ago by a friend of mine but I've modified it a little. If you are interested, there are the recipes below:)
Tarta
***
The tart
WEŹ: 4 jajka, 3/4 szklanki cukru pudru, cukier waniliowy, pół łyżeczki soku z cytryny, 3/4 szklanki mąki, 2,5 łyżki mąki ziemniaczanej, łyżeczkę proszku do pieczenia
NA KREM: 3/4 szklanki cukru pudru, 40 dag sera mascarpone, 40 dag tłustego mielonego twarogu, kieliszek likieru porzeczkowego (ja dodaję rum kokosowy), sok i skórkę z limetki (ja dodaję pomarańczę), 3 szklanki czerwonych porzeczek (lub innych ulubionych owoców), tłuszcz do formy
PRZYGOTOWANIE: jajka rozbij, oddziel żółtka od białek. Białka wymieszaj z sokiem z cytryny, ubij na sztywno, powoli dosypując cukier puder i cukier waniliowy. Pianę połącz ostrożnie z roztrzepanymi żółtkami. Małymi porcjami dodawaj do masy jajecznej obie mąki przesiane razem z proszkiem do pieczenia. Ciasto delikatnie wymieszaj. Rozsmaruj je na spodzie posmarowanej (ewentualnie wyłożonej pergaminem) formy do tarty. Wstaw do piekarnika rozgrzanego do temperatury 180 stopni. Piecz około 30 minut. Biszkopt wystudź. Porzeczki opłucz. Obydwa sery utrzyj z cukrem pudrem. Wymieszaj z likierem porzeczkowym, sokiem i skórką z limetki. Ciasto odwróć do góry spodem. Rozsmaruj na nim krem. Posyp porzeczkami, włóż do lodówki na 2-3 godziny. Tartę podawaj mocno schłodzoną.
***
INGEDIENTS: 4 eggs
3/4 glass powder sugar (1 cup)
1/2 tsp lemon juice
3/4 glass flour
2 1/2 tbsp potato starch / flour
1tsp baking powder
vanilla sugar
CREAM: 3/4 glass powder sugar (1 cup)
400g cottage cheese
400g Mascarpone cheese
1 tbsp coconut rum
1 lime (juice and peels ) (I prefer an orange)
750 g fruit of your choice (we prefer grapes)
METHOD: Mix egg whites with lemon juice and whisk until stiff adding powder sugar and vanilla sugar. Add egg yolks and both flours slowly. Mix the dough gently. Lightly grease a tart pan and pour the cake dough into. Preheat the oven to 170-180 degrees of Celsius, put the tart in the oven and bake for around 30 minutes. Let it cool. Wash the fruit. Place the Mascarpone cheese, cottage cheese, powder sugar, coconut rum, lime juice and peels into a bowl and mix together. Spread the cream over the cake. Put the fruit on the top. Put the tart into the fridge for 2-3 hours. Serve it chillled.
Chleb orkiszowy
***
Spelt flour bread
WEŹ: 1kg dowolnej mąki (ja wzięłam orkiszową), 1/2 paczki drożdży (50g), 1 szklanka otrąb pszennych lub innych (ja dodałam pomieszane otręby orkiszowe i gryczane), 1 łyżka soli, 1 litr ciepłej przegotowanej wody, ziarna według uznania
PRZYGOTOWANIE: drożdże rozrób w wodzie, połącz z wymieszanymi suchymi składnikami. Wymieszaj (nie wyrabiaj) drewnianą łyżką. Odstaw do wyrośnięcia na 1 godzinę. Przełóż do formy wysmarowanej tłuszczem. Posyp wierzch ziarnami. Wstaw do zimnego piekarnika. Piecz w temperaturze 170-180 stopni przez około 50 min (do 1 godziny).
***
INGREDIENTS: 1kg of all purpose flour (I took spelt flour)
50g of yeast
250g of wheat or spelt bran
1tbsp salt
1 litre of warm boiled water
grains which you like
METHOD: Melt the yeast in the warm water and pour into mixed dry ingredients. Stir everything with a wooden spoon. Leave the dough for an hour to grow. Lightly grease a loaf pan and pour the bread dough into. Sprinkle some grains on the top. Put into a cold oven and bake for 50-60 minutes in the 170-180 degrees of Celsius
Miłego i slonecznego dnia:)
***
Have a lovely and sunny day:)
Justine